опЕка, а не опЁка

06.06.2016
Как известно, в русском языке имеет место чередование е/ё в формах глагола "печь": пеку - пёк, запёкший и т. п. , где под ударением стоит ё, а без ударения - е. Слово "опека" не входит в эту систему чередований, поскольку заимствовано из польского языка (польск. opieka [оп'ека] - забота, опека, опекунство) . Как видим, в польском слове в ударном положении находится ['e], а не ['o]. Это произношение и написание сохранилось и в русском, хотя этимологически корень один и тот же в обоих родственных языках.