Вверх


Какими языками вы владеете?

2706 0 10:28 / 30.04.2013
Николай ПРОТОСОВИЦКИЙ, начальник отдела по делам религий и национальностей облисполкома: — Я понимаю польский, немецкий, в совершенстве владею украинским языком. Правда, в Гомеле сложно купить книги украинских авторов. Вообще, в нашей области живут люди разных национальностей, есть и те, кто в повседневной жизни разговаривает на иврите, польском, цыганском языках. Тем не менее конфликтов на национальной почве нет, все живут мирно и вопросы стараются решать в рабочем порядке.   Илона МИХОЛАП, учитель английского языка гимназии № 10 г. Гомеля: — Французским и в большей степени английским. Разговорную речь постоянно совершенствую во время поездок в Англию и Шотландию. Помимо всего руковожу в гимназии клубом международной дружбы, где официальный язык общения — английский. Наши учащиеся по желанию могут изучать на платной основе китайский и немецкий. И все же в искусственной среде, на уроках, языку можно научить лишь формально. Необходимы живое общение и реальные ситуации, например, участие в лингвистических конкурсах. Также ребята быстро осваивают иностранный язык в переписке со сверстниками в социальных сетях. Уже 5 лет учащиеся гимназии издают газету на английском, которая недавно была названа лучшей на фестивале школьной и студенческой прессы.   Мария САХНО, преподаватель ГГУ имени Ф. Скорины: — Владею тремя иностранными языками. Самый любимый — английский, его знаю лучше всего, и он стал для меня почти родным. Свободно общаюсь по-французски, немного хуже владею итальянским. Когда говорю по-французски или по-итальянски, испытываю какое-то волнение и трепет, хотелось бы в совершенстве ими овладеть. Будь больше свободного времени, с удовольствием выучила бы еще и немецкий. Мне очень нравится учить иностранные языки. Это дает возможность общаться с людьми разных национальностей, познавать культуру других стран, а я так люблю путешествовать. Кроме того, знание языков открывает новые возможности, в том числе и карьерные.   Міхась ДАНІЛЕНКА, пісьменнік: — Сказаць, што дасканала валодаю нейкімі замежнымі мовамі, не магу. Ведаю некалькі слоў з нямецкай, татарскай, бо ў вайну быў у палоне з татарамі. Адносна нядрэнна асвоіў у свой час украінскую — перакладаў творы дзіцячага пісьменніка Піліпа Бабаньскага. Сёння ж, на жаль, і наша родная беларуская мова для многіх суайчыннікаў нібы замежная. Нават тыя, хто яе ведае, у паўсядзённым жыцці практычна не ўжываюць.   Надежда ДЕРГАЧЕВА, начальник бюро переводов Гомельского отделения Белорусской торгово-промышленной палаты: — Хорошо знаю два языка: английский и немецкий. Понимаю испанскую речь, но, к сожалению, полноценно общаться на этом языке не могу. В нашем бюро переводов работают три человека. Чаще всего имеем дело с английским. Переводим свидетельства, сертификаты качества, технические инструкции. Немецкий в мире бизнеса сегодня тоже довольно востребован. Делаем переводы и с других языков, например, с польского, латышского, китайского. Этим занимаются наши внештатные сотрудники.  
Блицопрос
водители.jpg
Нефтеспецстрой.jpg
0 Обсуждение Комментировать