Настройки шрифта
По умолчаниюArialTimes New Roman
Межбуквенное расстояние
По умолчаниюБольшоеОгромное
Вверх

Баннер на сайт 816х197.jpg


Драмтеатр покажет “Ромео и Джульетту” в постапокалиптическом мире

3874 0 00:46 / 27.05.2016
Над постановкой работал молодой российский режиссер Олег Молитвин. По его признанию, спектакль обещает быть не совсем обычным, по крайней мере, в плане визуальной подачи. Действо развернется в постапокалиптическом будущем, а вместо дворцов зрители увидят индустриальный пейзаж. Поделился режиссер и другими нюансами своего проекта. 
IMG_5213.JPG
Олег Молитвин
Я ставил современную драматургию, детскую, коммерческую, а ближе всего зарубежная классика — Мольер, Бомарше. Это великий материал, который очищен от бытовых подробностей и позволяет заниматься сотворчеством. Мне интересно из краткой формулы сделать вариацию, расширить смысл.

Фото с афиши.jpg
О чем этот спектакль? Это очень жестокая история, а не сказка про людей в красивых костюмах, говорящих стихами. У меня возникло впечатление, что изначально Ромео и Джульетте была уготована такая драматичная судьба, так как этот мир их не примет: ему чужда любовь. И в целом здесь мощный фон войны, которую мы и сегодня видим совсем рядом. 
Произведение переписывали? Нет. Пьеса представлена в переводе Пастернака, и его оставили без изменений. Из всех остальных вариантов этот самый драматичный, ближе для нашего восприя­тия, очищен от высокопарности, прост и конкретен. Когда много мишуры, сложнее пробиться к сути. Без словесных украшательств повествование не становится менее эмоциональным. 
Не детская ли это “лав стори”? В 16 веке было другое понимание возраста, ведь тогда считалось, что глубокие старики — это те, кому сорок лет. Более того, нигде не сказано, что у главных героев это первая любовь или что они растут под колпаком. Нынешнее время в большей степени инфантильно, и я периодически с этим сталкиваюсь при работе с текстами. Когда-то делал спектакль о выпускниках из шестидесятых годов. Игравшим в этой пьесе тридцатилетним артистам было сложно передать образы 18-летних, потому что они еще сами как большие дети. 
Что своего внесли в трактовку персонажей? Когда мы начали создавать этот мир, возникло ощущение, что Шекспир дает возможность сделать какую-то дополнительную трактовку его трагедии. Есть моменты, которые у автора не прописаны, это дает свободу сотворчества. К примеру, мы не так много знаем о Лоренцо. В пьесе он представляется добрым дедушкой, монахом, который всем помогает. Мы же его несколько преобразили. Так как он живет в системе координат, где правят законы вражды, сделали его более воинственным, готовым в любой момент снять со стены шашку. 
Какими мы увидим главных героев? В нашей постановке до встречи друг с другом они не такие уж высокодуховные ребята, а часть всё того же враждебного социума. Джульетта, к примеру, не ходит в кринолине, а в свободное время боксирует с грушей. Когда герои влюбляются друг в друга, начинают воспринимать мир по-другому, у них появляется внутренний протест. Но обоим предстоит понять, что он должен быть выражен не войной, а любовью.

Фото автора
Культура


20240419_091146.jpg
Гомельский химический завод_учеба.jpg
морозовичи-агро11.jpg
0 Обсуждение Комментировать