Не так давно в московском издательстве «Эксмо» вышла первая бумажная книга нашего земляка. Один ее экземпляр с автографом автора есть в Национальной библиотеке. Уже одно название — «Когда наша не попадала» — способно заинтриговать читателя. Автор постарался изобразить адаптацию наших далеких предков, отправившихся на поиски Атлантиды, в новых для них условиях.
Из аннотации к книге можно узнать, что это сказка. «Это сказка, рассказанная бабушкой Клио своей непоседливой внучке — Альтернативной Истории. Это былина про те времена, когда по Океану, еще не окутанному Морским Кодексом и страховыми компаниями, скитался вихрь времени, отправляя путешественников навстречу испытаниям и подвигам. Придется и нашим героям не раз ставить на кон и свои жизни, и свою удачу. Ведь столько дел надо переделать на всех континентах и во всех временах, чтобы наконец-то расступились стены и открылась Атлантида. А что по дороге придется встретить Аладдина и Одиссея, спасти кенгуру и кицунэ, поспорить с богом и поругаться с инопланетянами, так то же дорога...».
— Александр Юрьевич, как складывались отношения писатель — издатель?
— Я давно уже на интернет-проекте в форуме «В вихре времен». А главред отдела фантастики и приключений одного из московских издательств, основавший проект, проявляет немалый интерес к авторам форума. От него и поступило предложение.
У впервые издающегося автора тираж минимальный — 2000 экземпляров. Отношения весьма прозаические: автор пишет, издатель издает. Никто не станет рисковать своими деньгами. Если книга хорошо продается, проще потом допечатать. Все авторские права переходят к издательству, на электронные публикации тоже. Электронный вариант книги продается на «ЛитРесе», а бумажная книга поступила разве что в московские магазины. Мой гонорар пять российских рублей с одного экземпляра. Если тираж разойдется, книга будет переиздана, гонорар будет расти. Хотя гонорары писателей — информация, которую и издательства, и творцы держат в строжайшем секрете. Говорят, что у топ-авторов они варьируются от 50 до 100 рублей с экземпляра.
— Очень лихо закручен сюжет «Когда наша не попадала». Как родился замысел?
— Думал, что из идеи получится короткий рассказ, но потом стало интересно, и мои герои отправились искать Атлантиду, попутно попадая в самые невероятные приключения. Далее позаимствовал идею у древних греков. Они верили в существование небольшого острова, окруженного мировым океаном, в котором не существует времени. И попали в Мировой океан, откуда их невероятным образом выбрасывает во все времена и эпохи. А удел настоящих мужчин — спасать и защищать.
Сюжет обрастал новыми событиями и персонажами: они попадают в Африку, Австралию, Индию, где действие происходит как по лучшим сценариям Болливуда.
— Не переделывать мир, а жить в гармонии с ним — фраза из вашей книги. Не эту ли мысль вы хотели донести до читателя?
— Главная тема в книгах про попаданцев — тревога за судьбу современной цивилизации, всего человечества. В этом и состоит задача произведения: показать альтернативное развитие общества. В своих книгах я пытаюсь писать о становлении человека как личности. Взросление мальчишки Ивашки и показано в этом произведении. Герои его из княжества, которое существовало еще до образования Руси. Это группа любопытных путешественников, искателей приключений, которым не сидится дома. Главная идея в том, что они отправляются спасать мир и человечество. Они добры по своей натуре, первыми не ввязываются в конфликты, а попадая в разные страны, с уважением относятся к аборигенам.
Мне нравится на фоне технического прогресса показывать внутренний мир человека, простые естественные чувства. Интересны не столько супертехнологии, сколько сами люди, общество, ценности, мировоззрения.
— Боги у вас тоже изображены отнюдь не величественными и всемогущими.
— Один из героев говорит, что боги — это родители, и не надо бегать к ним всякий раз за помощью. Дали жизнь, наставления — живи и учись на своих ошибках. Один читатель тоже сделал мне замечания о непочтительном отношении к богам. На что я ответил: «Я вообще-то атеист, но вашу веру уважаю. Давайте и права атеистов тоже уважать».
— Чувствуется обеспокоенность автора деградацией человечества.
— Очень сильно беспокоит. Потому в моих книгах про попаданцев и звучит тревога за все, что происходит в современном мире. Ни Коран, ни Библия не проповедуют вражду между христианами и мусульманами. Наши цивилизации разные, но мы не враждебные друг другу, просто иные.
— Как критики приняли книгу?
— По-разному. Это даже не критика, а мелкие придирки. Например, у греков были бронзовые доспехи, а не медные. Кто-то ставит мне в укор неправильное описание оперы в Мельбурне. К сожалению, серьезной критики, детального разбора главной идеи произведения не было. Если не считать одного критика-женщины из российского Союза писателей, написавшей неплохую рецензию. Кто-то отметил хороший язык, но это уже тренировка — сколько книг доводится читать на работе!
— Вашу прозу действительно отличает особый ритм. Пишете потрясающе легко. Почему все-таки жанр фантастики, а, к примеру, не реализм? Насколько знаю, вы ведь получили экономическое образование.
— Большого интереса к другим жанрам не проявляю. У меня все-таки узкая специализация. Как-то наш мозырский театр предлагал написать пьесу, но это не мое. В драматургии существуют жуткие ограничения реальности. Сложно представить своих героев-попаданцев на сцене — существует определенная театральная условность. Мне интереснее написать, к примеру, как рыцарь оказался в другом времени и что из этого вышло.
Реализм скучен. Да и не стану писать о том, чего хорошо не знаю. Если начинаю рассказывать о каких-то исторических событиях, обязательно должен это время «прочесть» в произведениях других авторов — из тех времен. Но творчеством занимаюсь постольку поскольку — слишком занят на основной работе. Так что писательство — скорее хобби. К примеру, редко кто сравнится с Артуром Хейли в знании того, о чем пишет.
— Хейли — замечательный автор. «Аэропорт», «Колеса», «Отель» — превосходно написанные произведения на, казалось бы, скучную производственную тему. Сами вы в боевых действиях не участвовали. Откуда тогда такая богатая фантазия? Под влиянием каких авторов она формировалась?
— У меня много младших двоюродных сестер, и в детстве мне поручали за ними присматривать. Чтобы заинтересовать мелюзгу, еще восьмилетним мальчишкой сочинял и рассказывал им разные истории. Взрослые тоже начинали прислушиваться. Богатая идеями фантазия не давала мне покоя, выдумывал истории, позже начал переносить их на бумагу. В шестом классе написал первое произведение о жуткой любви пиратского капитана и прекрасной красавицы. Всему классу очень понравилось.
Много читал, пережил увлечение мушкетерами, пиратами. Нравились советская патриотическая литература — все это тоже повлияло на творчество. Служил же в абсолютно мирных войсках, в стройбате. Но позже много слушал воспоминания своих дедов — участников войны.
— Вы отправляете своих героев в разные времена и эпохи, начиная с доисторической. А какая эпоха как для писателя для вас наиболее интересна?
— Пожалуй, XIX век. И еще XX: 30 — 40-е годы. Для меня это чуть-чуть вчера. Тогда родились мои родители, живые источники многих сюжетов. Это было самое яркое время в нашей истории в том смысле, что люди верили: они строят новый мир. В сравнении с ними наши современники более циничны, у многих есть наглость и беспринципность. Уже по одним сообщениям информагентств можно судить, что происходит эрозия морали, стирание основ христианской нравственности.
Шекспировский Гамлет говорил: «Распалась связь времен». Так вот и у нас сейчас распадается связь времен. Мы были оптимистами, а вся история учила нас, что надо держаться вместе. Я твердо ощущаю, что Великая Отечественная война для нашего народа была периодом наивысшего эмоционального напряжения, в котором мы, собственно, и смогли идентифицироваться как единый великий народ. И мы победили.
— Не потому ли на эту тему и главная ваша, как сами считаете, книга — «Ушедшее лето. Камешек для блицкрига»?
— Это классический сюжет про попаданца, на роль которого я выбрал самого себя. Переместился в июль 41-го в Мозырь. Было интересно: что смогу сделать, зная, когда город будет захвачен. При отступлении наши войска не взорвали мосты через Припять и практически до 1944 года немцы использовали все три, в том числе и железнодорожный. Поставил задачу уничтожить мосты. Мой герой погибает, выполнив свою миссию, но сюжет развивается далее. Книга хорошо разошлась по интернет-сайтам, а мне как автору достались и положительные отзывы, и критические.
Планирую и дальше работать над «Ушедшим летом». Появилось много новой информации, которая если не меняет, то дополняет и расширяет книгу, делает ее более приземленной и привязанной к Мозырю. Нужно ли говорить, сколько литературы перелопатил и даже песен о войне скачал. Очень заинтересовала информация о том, что в Мозыре были сформированы ополченские батальоны. События также происходят в Лельчицах и Калинковичах, которые у меня называются Ленчицы и Каленковичи.
— Другие новые проекты есть?
— Обдумываю такой сюжет: действие происходит в начале XIX века. После того как Наполеон ушел из России, войну ведет оставшийся в живых император Павел. С большим интересом и с огромным уважением к автору прочел книгу калинковичского краеведа Владимира Лякина «Мозырь в 1812 году». Он очень реалистично отобразил атмосферу Мозыря того времени. Кое-что из его книги собираюсь использовать.